Compliance with Heaven, Be a Peaceful Warrior, Don't
Contend, Without Desire, Effective Military Leaders,
Leadership, Avoid Anger, Humility,
Not Striving,
配天
"He who excels as a warrior is not warlike.
He who excels as a fighter is not wrathful.
He who excels in conquering the enemy does not strive.
He who excels in employing men is lowly.
This is called the virtue of not-striving.
This is called utilizing men's ability.
This is called complying with heaven-since olden times the highest."
- Translated by
D. T. Suzuki and Paul Carus, 1913,
Chapter 68
"He who in Tao's wars has skill
Assumes no martial port;
He who fights with most good will
To rage makes no resort.
He who vanquishes yet still
Keeps from his foes apart;
He whose hests men most fulfill
Yet humbly plies his art.
Thus we say, 'He ne'er contends,
And therein is his might.'
Thus we say, 'Men's wills he bends,
That they with him unite.'
Thus we say, 'Like Heaven's his ends,
No sage of old more bright.' "
- Translated by
James Legge, 1891, Chapter 68
"The best captain does not plunge headlong
Nor is the best soldier a fellow hot to fight.
The greatest victor wins without a battle:
He who overcomes men understands them.
There is a quality of quietness
Which quickens people by no stress:
'fellowship with heaven,' as of old,
Is fellowship with man and keeps its hold."
- Translated by
Witter Bynner,
1944, Chapter 68
"A canny soldier never provokes anyone,
And is never made to lose his temper.
A good fighter never confronts his enemy head-on:
And those who know how to handle people do it humbly.
This comes from the virtue of not-striving,
and from knowing how to link with other people's energy.
Since time gone in the mists
this has been the way to 'pair up' with Heaven."
- Translated by
Ramsey, Kwok and Palmer, 1993, Chapter 68
"An effective warrior acts
not from nihilistic anger,
nor from desire to kill.
He who wins should not be vengeful.
An employer should have humility.
If we wish for peace and unity,
our dealings with our fellow man
must be without desire for self-advantage,
and carried out without contention."
- Translated by
Stan Rosenthal,
1984, Chapter 68
"The best soldier is not violent.
"He who excels as a soldier is the one who is not
warlike;
he who fights the best fight is not wrathful;
he who best conquers an enemy is not quarrelsome;
he who best employs people is obedient himself.
This is the virtue of not-quarreling, this is the secret of bringing out other
men's ability, this is complying with Heaven.
Since of old it is considered the greatest virtue."
- Translated by
Dwight Goddard,
1919, Chapter 68
"Those eminent for scholarly virtues are not fighting
men.
Those eminent in war do not lose their temper.
Those eminent for victory do not struggle.
Those eminent for making use of others descend to their level.
This may be called the virtue which does not contend;
the power of utilizing men;
the utmost limit that can be reached in equaling Heaven and the men of old."
- Translated by
Frederic Henry Balfour,
1884, Chapter 68
"The accomplished person is not aggressive.
The good soldier is not hot tempered.
The best conqueror does not engage the enemy.
The most effective leader takes the lowest place.
This is called the Te of not contending.
This is called the power of the leader.
This is called matching Heaven's ancient ideal."
- Translated by
Stanley Lombardo and
Stephen Addiss, 1993, Chapter 68
Tao Te Ching
Translated by Stephen Addiss and Stanley Lombardo
Lao Tzu: Tao Te Ching
Translated by John C. Wu
Dao De Jing: The Book of the Way
Translated by Moss Roberts
"The best soldier is not warlike the best fighter shows
no anger
The one best at defeating the enemy does not engage him.
The one best at managing people puts himself below them.
This is the Te of not contending, this is the power to manage people.
This is being the Counterpart of Heaven equaling the very best of the ancients."
- Translated by
Michael Lafargue,
1992, Chapter 68
"Those who are good at being knights are not martial.
Those who are good at warfare do not rage.
Those who are good at overcoming their adversaries do not join issue.
Those who are good at employing others put themselves beneath them.
That is called the virtue of non-contention.
That is called the power to employ others.
That is called the perfection attained by becoming a match with Heaven."
- Translated by
Patrick E. Moran,
Chapter 68
Next Chapter of the Tao Te Ching #69
Previous Chapter of the Tao Te Ching #67
Chapter and Thematic Index to the Tao Te Ching
Tao Te Ching
Commentary, Interpretations, Research Tools, Resources
Chapter 68
Tao Te Ching: The Definitive Edition
By Jonathan Star. Translation, commentary and research tools. New York, Jeremy P. Tarcher, Penguin, 2001. Concordance, tables, appendices, 349 pages. A
new rendition of the Tao Te Ching is provided, then a verbatim translation with
extensive notes. Detailed tables for each verse provide line number, all
the Chinese characters, Wade-Giles romanization, and a list of meanings for
each character. An excellent reference tool!
Yellow Bridge
Dao De Jing Comparison Table, Chapter 68 Provides side by side comparisons of translations of the Tao Te
Ching by James Legge,
D. T. Suzuki, and Dwight Goddard. Chinese characters for each paragraph in
the Chapter are on the left; place your cursor over the Chinese characters to
see the Pinyin romanization of the Chinese character and a list of meanings.
Center Tao.
Includes a commentary on each Chapter.
The Complete Works of Lao Tzu: Tao Teh Ching & Hua Hu Ching
Translation and elucidation by Hua Ching Ni.
Tao Te Ching Commentaries - Google Search
Translators'
Index, Tao Te Ching Translators Sorted Alphabetically by Translator, Links
to Books and Online Versions
Tao Te Ching: A
Bibliography and Index of Translations on the Web
Chapter 68 in the
Rambling
Taoist Commentaries by Trey Smith. The
Rambling Taoists are Trey Smith and Scott Bradley.
Valley Spirit, Gu Shen,
Concept, Chapter 6
Das Tao Te King von Lao Tse
The largest collection of very nicely formatted complete versions of the Tao
Te Ching. The
collection includes 209 complete versions in 27 languages,
plus 28 Chinese versions. There are 112 English language
versions of the
Tao Te Ching available at this website. A variety of search methods and comparison methods are provided, as well a a detailed
index.
Lao-tzu's Taoteching
Translated by Red Pine (Bill Porter). Includes many brief selected
commentaries for each Chapter draw from commentaries in the past
2,000 years. Provides a verbatim translation and shows the text in Chinese
characters. San Francisco, Mercury House, 1996, Second Edition, 184 pages.
An invaluable resource for commentaries.
Reading Lao Tzu: A Companion to the Tao Te Ching with a New Translation
By Ha Poong Kim. Xlibris, 2003, 198 pages.
Ripening Peaches: Taoist
Studies and Practices
Dao De Jing: A Philosophical Translation
By Roger T. Ames and David T. Hall. Ballantine, 2003, 256 pages.
Thematic Index to the
81 Chapters of the Tao Te Ching
Lao Tzu: Te-Tao Ching - A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang-tui
Texts (Classics of Ancient China)
Translated with and introduction and detailed exposition and commentary by
Professor Robert G. Henricks. New York, Ballantine Books, 1992.
Includes Chinese characters for each chapter. Bibliography, detailed
notes, 282 pages.
Revealing the Tao Te Ching: In Depth Commentaries on an Ancient Classic.
By Hu Huezhi. Edited by Jesse Lee Parker. Seven Star Communications,
2006. 240 pages.
Cloud Hands Blog
Mike Garofalo writes about Taoism, Gardening, Taijiquan, Walking, Mysticism,
Qigong, and the Eight Ways.
Tao Te
Ching: A New Translation and Commentary. By Ellen Chen. Paragon
House, 1998. 274 pages.
The Tao
and Method: A Reasoned Approach to the Tao Te Ching. By Michael
Lafargue. New York, SUNY Press, 1994. 660 pages.
The
Whole Heart of Tao: The Complete Teachings from the Oral Tradition of Lao-Tzu.
By John Bright-Fey. Crane Hill Publishers, 2006. 376 pages.
Gushen Grove Notebooks for the Tao Te Ching
Green Way Research, Valley Spirit Grove, Gushen Grove Notebooks, Red Bluff, California
This webpage was last updated on February 14,
2012.
This webpage was first distributed online on February 2, 2011.
Brief Biography of Michael P. Garofalo, M.S.
Valley Spirit Grove, Red Bluff, California
Weekend Qigong Workshops with Mike Garofalo in Beautiful Red Bluff, California
Ripening Peaches: Daoist Studies and Practices
Taoist Perspectives: My Reading List
One Old Druid's Final Journey: Notebooks of the Librarian of Gushen Grove
Index to Translators of the Tao Te Ching
The Tao Te Ching (Dao De Jing) by Lao Tzu (Laozi) circa 500 BCE