Abandon Excess, Not Forcing Things,
Variations, No Extravagance, Taking-Loosing, Immaterial Spirit,
Taking No
Action, Wu Wei -
無為
"If any one should wish to get the kingdom for himself, and to effect this by
what he does, I see that he will not succeed.
The kingdom is a spirit-like thing, and cannot be got by active doing.
He who would so win it destroys it; he who would hold it in his grasp loses it.
The course and nature of things is such that
What was in front is now behind;
What warmed anon we freezing find.
Strength is of weakness oft the spoil;
The store in ruins mocks our toil.
Hence the sage puts away excessive effort, extravagance, and easy indulgence."
- Translated by
James Legge, 1891,
Chapter 29
"When one desires to take in hand the empire and make it, I see him not
succeed.
The empire is a divine vessel which cannot be made.
One who makes it, mars it.
One who takes it, loses it.
And it is said of beings:
Some are obsequious, others move boldly,
Some breathe warmly, others coldly,
Some are strong and others weak,
Some rise proudly, others sneak.
Therefore the holy man abandons excess, he abandons extravagance, he
abandons indulgence."
- Translated by
Daisetsu Teitaro Suzuki and
Paul Carus, 1913, Chapter 29
"As for those who would take the whole world
To tinker as they see fit,
I observe that they never succeed:
For the world is a sacred vessel
Not to be altered by man.
The tinker will spoil it;
Usurpers will lose it.
For indeed there are things
That must move ahead,
While others must lag;
And some that feel hot,
While others feel cold;
And some that are strong,
While others are weak;
And vigorous ones,
While others worn out.
So the Wise Man discards
Extreme inclinations
To make sweeping judgments,
Or to a life of excess."
- Translated by
Raymond B.
Blakney, Chapter 29
"One who desires to take the world and act (wei)
upon it,
I see that it cannot be done.
The world (t'ien hsia) is a spirit vessel (shen ch'i),
Which cannot be acted (wei) upon.
One who acts (wei) on it fails,
One who holds on to it loses (shih).
Therefore things either move forward or follow behind;
They blow hot or blow cold;
They are strong (ch'iang) or weak;
They get on or they get off.
Therefore the sage gets rid of over-doing,
Gets rid of extravagances,
Gets rid of excesses."
- Translated by
Ellen M.
Chen, Chapter 29
Tao Te Ching
Translated by Stephen Addiss and Stanley Lombardo
Lao Tzu: Tao Te Ching
Translated by John C. Wu
Dao De Jing: The Book of the Way
Translated by Moss Roberts
"The external world is fragile,
and he who meddles with its natural way,
risks causing damage to himself.
He who tries to grasp it,
thereby loses it.
It is natural for things to change,
sometimes being ahead, sometimes behind.
There are times when even breathing
may be difficult,
whereas its natural state is easy.
Sometimes one is strong,
and sometimes weak,
sometimes healthy,
and sometimes sick,
sometimes is first,
and at other times behind.
The sage does not try
to change the world by force,
for he knows that force results in force.
He avoids extremes and excesses,
and does not become complacent."
- Translated by
Stan
Rosenthal, Chapter 29
"There are those who will conquer the world
And make of it (what they conceive or desire).
I see that they will not succeed.
(For) the world is God's own Vessel
It cannot be made (by human interference).
He who makes it spoils it.
He who holds it loses it.
For: Some things go forward,
Some things follow behind;
some blow hot,
And some blow cold;
Some are strong,
And some are weak;
Some may break,
And some may fall.
Hence the Sage eschews excess, eschews extravagance,
Eschews pride."
- Translated by
Lin Yutang,
Chapter 29
"One who desires to take and remake the
Empire will fail.
The Empire is a divine thing that cannot be remade.
He who attempts it will only mar it.
He who seeks to grasp it, will lose it.
People differ, some lead, others follow; some are ardent, others are
formal;
some are strong, others weak; some succeed, others fail.
Therefore the wise man practices moderation; he abandons pleasure,
extravagance and indulgence."
- Translated by
Dwight
Goddard, Chapter 29
"Do you want to change the world?
You cannot possibly succeed
The given cannot be improved
On this the seers are agreed
At times you find you're out in front
At other times you fall behind
Sometimes you're all commotion
But afterwards you must unwind
When all around is turmoil
Just stay with the serene
You are the quiet center
Of the ever changing scene
Can you see things as they are
And let them be all on their own?
Remain in pure awareness
You never need to stray from home"
- Translated by
Jim
Caltfelter, Chapter 29
"Those who would take over the earth
And shape it to their will
Never, I notice, succeed.
The earth is like a vessel so sacred
That at the mere approach of the profane
It is marred
And when they reach out their fingers it is gone.
For a time in the world some force themselves ahead
And some are left behind,
For a time in the world some make a great noise
And some are held silent,
For a time in the world some are puffed fat
And some are kept hungry,
For a time in the world some push aboard
And some are tipped out:
At no time in the world will a man who is sane
Over-reach himself,
Over-spend himself,
Over-rate himself."
- Translated by
Witter
Bynner, 1944, Chapter 29
"Do you think you can take over the universe
and improve it?
I do not believe it can be done.
The universe is sacred.
You cannot improve it.
If you try to change it, you will ruin it.
If you try to hold it, you will lose it.
So sometimes things are ahead and sometimes they are behind;
Sometimes breathing is hard, sometimes it comes easily;
Sometimes there is strength and sometimes weakness;
Sometimes one is up and sometimes down.
Therefore the sage avoids extremes, excesses, and complacency."
- Translated by
Gia-Fu
Feng and Jane English, 1972, Chapter 29
"How would you improve the universe?
I see no way to finish the task.
The universe is a holy vessel, and should not be tampered with.
If you alter it, you will hurt it; if you hold it, you will lose it.
Sometimes ahead, and sometimes behind;
sometimes hot, and sometimes cold;
sometimes strong, sometimes weak;
sometimes building up, sometimes breaking down;
thus the sage avoids extremes, excess and indulgence."
- Translated by
Ned Ludd,
Chapter 29
"When a man desires to obtain the Empire,
and govern it [by acting on this principle of simplicity], I see
that he does so in spite of himself. The insignia of royalty may not
be used by such.
* The sacred vessels, or tripods, of the Empire were those made
after the semblance of the constellation ### by the Yellow Emperor.
See K‘ang Hsi, under the character ###. The idea of the Commentator,
which is exceedingly difficult to catch, is that the man who
embraces the simplicity of TAO, referred to in the previous chapter,
should, to be consistent, have nothing to do with the pomp and
trappings of Imperial state. It is true that the rendering of ### by
"used" is a liberty, and the idea apparently is that in the reign of
such an Emperor as Lao Tsze is supposing such things should not even
be made.
Those who make them will break them; those who clutch at them will
lose them. For among the things of the world there are those who
lead and those who follow; there are ejaculations of grief and
ejaculations of gladness; there are those who are strong and those
who are weak; there are those who sustain loads and those who are
good for nothing. For this reason the Sage puts away excess,
display, and pride."
- Translated by
Frederic
Henry Balfour, 1884, Chapter 29
"Trying to govern the world with force I see
this not succeeding
the world is a spiritual thing it can't be forced to force it is to
harm it to control it is to lose it
sometimes things lead sometimes they follow sometimes blow hot
sometimes blow cold sometimes expand sometimes collapse
therefore the sage avoids extremes avoids extravagance avoids
excess"
- Translated by
Red Pine,
Bill Porter, 1996, Chapter 29
"There
are those who will conquer the world
And make of it what they conceive or desire.
I see that they will not succeed.
For the world is God's own Vessel
It cannot be made by human interference.
He who makes it spoils it.
He who holds it loses it.
Some things go forward,
Some things follow behind;
some blow hot,
And some blow cold;
Some are strong,
And some are weak;
Some may break,
And some may fall.
Hence the Sage eschews excess, eschews extravagance, eschews pride."
- Translated by
Lin Yutang,
1948, Chapter 29
Walking the Way: 81 Zen Encounters with the Tao Te Ching
by Robert Meikyo Rosenbaum
The Tao of Zen
by Ray Grigg
Tao Te Ching: Zen Teachings on the Taoist Classic
by Takuan Soho
Buddhism and Taoism Face to Face: Scripture, Ritual, and Iconographic Exchange in Medieval China
by Christine Mollier
"If you desire to gain the kingdom by action,
I see that you will not succeed.
The kingdom is a spiritual vessel,
It cannot be gained by action.
He who acts, destroys it
He who grasps, loses it.
Therefore behold the animals:
Some go in front, others follow;
Some are warm, others cold;
Some are strong, others feeble;
Some keep moving, others are still.
That is why the self-controlled man puts away excess, he puts away egotism, he puts away easy living."
- Translated by
Isabella
Mears, 1916, Chapter 29
Next Chapter of the Tao Te Ching #30
Previous Chapter of the Tao Te Ching #28
Chapter and Thematic Index to the Tao Te Ching
Tao Te Ching
Commentary, Interpretations, Research Tools, Resources
Chapter 29
Tao Te Ching: The Definitive Edition
By Jonathan Star. Translation, commentary and research tools. New York, Jeremy P. Tarcher, Penguin, 2001. Concordance, tables, appendices, 349 pages. A
new rendition of the Tao Te Ching is provided, then a verbatim translation with
extensive notes. Detailed tables for each verse provide line number, all
the Chinese characters, Wade-Giles romanization, and a list of meanings for
each character. An excellent reference tool!
Yellow Bridge
Dao De Jing Comparison Table, Chapter 29 Provides side by side comparisons of translations of the Tao Te
Ching by James Legge,
D. T. Suzuki, and Dwight Goddard. Chinese characters for each paragraph in
the Chapter are on the left; place your cursor over the Chinese characters to
see the Pinyin romanization of the Chinese character and a list of meanings.
Center Tao.
Includes a commentary on each Chapter.
The Complete Works of Lao Tzu: Tao Teh Ching & Hua Hu Ching
Translation and elucidation by Hua Ching Ni.
Tao Te Ching Commentaries - Google Search
Translators'
Index, Tao Te Ching Translators Sorted Alphabetically by Translator, Links
to Books and Online Versions
Tao Te Ching: A
Bibliography and Index of Translations on the Web
Chapter 29 in the
Rambling
Taoist Commentaries by Trey Smith. The
Rambling Taoists are Trey Smith and Scott Bradley.
Valley Spirit, Gu Shen,
Concept, Chapter 6
Das Tao Te King von Lao Tse
The largest collection of very nicely formatted complete versions of the Tao
Te Ching. The
collection includes 209 complete versions in 27 languages,
plus 28 Chinese versions. There are 112 English language
versions of the
Tao Te Ching available at this website. A variety of search methods and comparison methods are provided, as well a a detailed
index.
Lao-tzu's Taoteching
Translated by Red Pine (Bill Porter). Includes many brief selected
commentaries for each Chapter draw from commentaries in the past
2,000 years. Provides a verbatim translation and shows the text in Chinese
characters. San Francisco, Mercury House, 1996, Second Edition, 184 pages.
An invaluable resource for commentaries.
Reading Lao Tzu: A Companion to the Tao Te Ching with a New Translation
By Ha Poong Kim. Xlibris, 2003, 198 pages.
Ripening Peaches: Taoist
Studies and Practices
Dao De Jing: A Philosophical Translation
By Roger T. Ames and David T. Hall. Ballantine, 2003, 256 pages.
Thematic Index to the
81 Chapters of the Tao Te Ching
Lao Tzu: Te-Tao Ching - A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang-tui
Texts (Classics of Ancient China)
Translated with and introduction and detailed exposition and commentary by
Professor Robert G. Henricks. New York, Ballantine Books, 1992.
Includes Chinese characters for each chapter. Bibliography, detailed
notes, 282 pages.
Revealing the Tao Te Ching: In Depth Commentaries on an Ancient Classic.
By Hu Huezhi. Edited by Jesse Lee Parker. Seven Star Communications,
2006. 240 pages.
Cloud Hands Blog
Mike Garofalo writes about Taoism, Gardening, Taijiquan, Walking, Mysticism,
Qigong, and the Eight Ways.
Tao Te
Ching: A New Translation and Commentary. By Ellen Chen. Paragon
House, 1998. 274 pages.
The Tao
and Method: A Reasoned Approach to the Tao Te Ching. By Michael
Lafargue. New York, SUNY Press, 1994. 660 pages.
The
Whole Heart of Tao: The Complete Teachings from the Oral Tradition of Lao-Tzu.
By John Bright-Fey. Crane Hill Publishers, 2006. 376 pages.
Gushen Grove Notebooks for the Tao Te Ching
Green Way Research, Valley Spirit Grove, Gushen Grove Notebooks, Red Bluff, California
This webpage was last modified or updated on May
13, 2013.
This webpage was first distributed online on February 2, 2011.
Brief Biography of Michael P. Garofalo, M.S.
Valley Spirit Grove, Red Bluff, California
Red Bluff, Tehama County, North Sacramento Valley, Northern California, U.S.A.
Cities and small towns in the area: Sacramento, Davis, Woodland, Vacaville, Marysville, Yuba City,
Williams, Colusa, Willows, Orland, Oroville, Paradise, Durham, Chico, Hamilton City,
Corning, Rancho Tehama, Los Molinos, Vina, Tehama, Proberta, Gerber, Red
Bluff,
Manton,
Cottonwood, Olinda, Cloverdale, Dairyville, Bend, Centerville, Summit City,
Anderson, Shasta Lake, Palo Cedro, Igo, Ono, Redding, Shasta,
Richfield, Fall River,
Montgomery Creek, Alturas, McCloud, Dunsmuir, Yreka, Happy Camp,
Shingletown, Burney, Mt. Shasta City, Weaverville, Chester,
Susanville,
Weed, Gridley, NorCalifia, CA, California.
Ripening Peaches: Daoist Studies and Practices
Taoist Perspectives: My Reading List
One Old Druid's Final Journey: Notebooks of the Librarian of Gushen Grove
Index to Translators of the Tao Te Ching
The Tao Te Ching (Dao De Jing) by Lao Tzu (Laozi) circa 500 BCE
Vacation and Learn in Beautiful Red Bluff, California
Beginning T'ai Chi Ch'uan Options: Yang 24, Chen 18, Sun 24, Cane 18
Beginning Chi Kung Options: Eight Brocades, Magic Pearl, Dragon Rain
Lectures, Private Lessons,
Classes, Consulting, Questions and Answers
Reasonable Hourly Rates
Instructor: Michael P. Garofalo, M.S.
Excellent Recreational Opportunities
for Persons of All Ages in the North Sacramento Valley
The Perfect Weekend Getaway for You, Friends and Family
Beautiful Scenery, Pleasant Weather, and Clear Skies for the Outdoor Enthusiast
Activities:
Sight Seeing, Reading, Relaxing, Walking, Shopping, Spas, Antiques
The Valley Spirit Center includes extensive gardens
for Tai Chi practice and a Sacred
Circle
A Full Array of Services and Excellent Accommodations in
Redding or
Red Bluff
Contact Mike: Email or Phone 530-200-3546
My Daily Tai Chi Chuan and Chi Kung Training Program
