Moderating Desire and Ambition, Horses, Contentment, Limiting Desires, 儉欲
"When the Tao is present
in the universe,
The horses haul manure.
When the Tao is absent from the universe,
War horses are bred outside the city.
There is no greater sin than desire,
No greater curse than discontent,
No greater misfortune than wanting something for oneself.
Therefore he who knows that enough is enough will always have enough."
- Translated by Jane English, Chapter 46
world follows Tao,
racehorses work on farms.
When the world forsakes Tao,
cavalry horses practice in parks.
The greatest curse is discontent.
It is the greatest misery.
The greatest sin is selfish striving.
Being content with contentment
is to be always satisfied."
- Translated by C. Ganson, Chapter 46
When the world follows Tao,
the horses haul manure.
When the world abandoned Tao.
War horses run wild.
There is no greater sin than unable to be satisfied.
No greater misfortune than wanting and wanting.
Thus, he who knows that enough is enough will always have enough."
- Translated by Tienzen Gong, Chapter 46
"When the world yields to Tao, race horses will be used
to haul manure.
When the world ignores Tao war horses are pastured on the public common.
There is no sin greater than desire.
There is no misfortune greater than discontent.
There is no calamity greater than acquisitiveness.
Therefore to know extreme contentment is simply to be content."
- Translated by Dwight Goddard, 1919, Chapter 46
"When the Way rules the world,
Coach horses fertilize the fields;
When the Way does not rule,
War horses breed in the parks.
No sin can exceed
Incitement to envy;
No calamity's worse
Than to be discontented,
Nor is there an omen
More dreadful than coveting.
But once be contented,
And truly you'll always be so."
- Translated by Raymond B. Blakney, Chapter 46
"In a land where the way
of life is understood
Race-horses are led back to serve the field;
In a land where the way of life is not understood
War-horses are bred on the autumn yield.
Owning is the entanglement,
Wanting is the bewilderment,
Taking is the presentiment:
Only he who contains content
- Translated by Witter Bynner, 1944, Chapter 46
"When dao reigns in the
kingdom, galloping horses are turned back to fertilise certain fields with their
If the world in accord with dao, racing horses are turned back to pull refuse carts.
When the world hardly lives in accord with dao, dao doesn't prevail or win.
Next war horses will be reared even on a sacred hill below the city walls, and blatant cavalry will frolic in the countryside, driving and riding pestering war horses in suburbs in between.
Dao does hardly prevail if war is on in city suburbs.
No lure is greater than to possess what others want.
There's no greater guilt than [sudden] discontent.
There's (...) greater disaster than greed.
[Eventually] there's hardly a greater sin than desire for possession.
No disaster could be greater than [...] to be content with what one has [in dire need and disabling poverty].
No presage of [airy] evil is greater than men wanting to get more.
He who has once known the pure [orgasm] contentment that comes simply through being content [at its peak], gets rather content-centred a long time after."
- Translated by Tormond Byrn, Chapter 46
"When the Way prevails below the sky
Disbanded chargers dung the lad;
But when the Way the world deserts
War horses breed outside the towns.
No crime exceeds desire sanctioned,
No woe is worse than discontent,
No omen more dire than desire gained.
Truly with few wants content,
Contentment lasts as long as life."
- Translated by Moss Roberts, 2001, Chapter 46
"When the Dao rules, even the great war horses are used
to plow the field,
When the Dao is overruled, even the pregnant horses are used in battle.
The biggest disaster is not knowing when to be satisfied,
The biggest mistake is to always want more.
Therefore, knowing when to be satisfied is the ever-lasting satisfaction."
- Translated by Xiaolin Yang, Chapter 46
Tao Te Ching
Commentary, Interpretations, Research Tools, Resources
Tao Te Ching: The Definitive Edition By Jonathan Star. Translation, commentary and research tools. New York, Jeremy P. Tarcher, Penguin, 2001. Concordance, tables, appendices, 349 pages. A new rendition of the Tao Te Ching is provided, then a verbatim translation with extensive notes. Detailed tables for each verse provide line number, all the Chinese characters, Wade-Giles romanization, and a list of meanings for each character. An excellent reference tool!
Yellow Bridge Dao De Jing Comparison Table, Chapter 46 Provides side by side comparisons of translations of the Tao Te Ching by James Legge, D. T. Suzuki, and Dwight Goddard. Chinese characters for each paragraph in the Chapter are on the left; place your cursor over the Chinese characters to see the Pinyin romanization of the Chinese character and a list of meanings.
Center Tao. Includes a commentary on each Chapter.
The Complete Works of Lao Tzu: Tao Teh Ching & Hua Hu Ching Translation and elucidation by Hua Ching Ni.
Tao Te Ching Commentaries - Google Search
Translators' Index, Tao Te Ching Translators Sorted Alphabetically by Translator, Links to Books and Online Versions
Tao Te Ching: A Bibliography and Index of Translations on the Web
Chapter 46 in the Rambling Taoist Commentaries by Trey Smith. The Rambling Taoists are Trey Smith and Scott Bradley.
Valley Spirit, Gu Shen, Concept, Chapter 6
Das Tao Te King von Lao Tse The largest collection of very nicely formatted complete versions of the Tao Te Ching. The collection includes 209 complete versions in 27 languages, plus 28 Chinese versions. There are 112 English language versions of the Tao Te Ching available at this website. A variety of search methods and comparison methods are provided, as well a a detailed index.
Lao-tzu's Taoteching Translated by Red Pine (Bill Porter). Includes many brief selected commentaries for each Chapter draw from commentaries in the past 2,000 years. Provides a verbatim translation and shows the text in Chinese characters. San Francisco, Mercury House, 1996, Second Edition, 184 pages. An invaluable resource for commentaries.
Reading Lao Tzu: A Companion to the Tao Te Ching with a New Translation By Ha Poong Kim. Xlibris, 2003, 198 pages.
Chapter 46, Line by Line Comparisons of 27 Translations of the Tao Te Ching Compiled by the St. Xenophon Wayist Seminary
Dao De Jing: A Philosophical Translation By Roger T. Ames and David T. Hall. Ballantine, 2003, 256 pages.
Thematic Index to the 81 Chapters of the Tao Te Ching
Lao Tzu: Te-Tao Ching - A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang-tui Texts (Classics of Ancient China) Translated with and introduction and detailed exposition and commentary by Professor Robert G. Henricks. New York, Ballantine Books, 1992. Includes Chinese characters for each chapter. Bibliography, detailed notes, 282 pages.
Revealing the Tao Te Ching: In Depth Commentaries on an Ancient Classic. By Hu Huezhi. Edited by Jesse Lee Parker. Seven Star Communications, 2006. 240 pages.
Tao Te Ching: A New Translation and Commentary. By Ellen Chen. Paragon House, 1998. 274 pages.
The Tao and Method: A Reasoned Approach to the Tao Te Ching. By Michael Lafargue. New York, SUNY Press, 1994. 660 pages.
The Whole Heart of Tao: The Complete Teachings from the Oral Tradition of Lao-Tzu. By John Bright-Fey. Crane Hill Publishers, 2006. 376 pages.
Next Chapter of the Tao Te Ching #47
Previous Chapter of the Tao Te Ching #45
Chapter and Thematic Index to the Tao Te Ching
Gushen Grove Notebooks for the Tao Te Ching
Green Way Research, Valley Spirit Grove, Gushen Grove Notebooks, Red Bluff, California
This webpage was last updated on November 12, 2011.
This webpage was first distributed online on February 7, 2011
Michael P. Garofalo's E-mail
Brief Biography of Michael P. Garofalo, M.S.
Valley Spirit Grove, Red Bluff, California
Weekend Qigong Workshops with Mike Garofalo in Beautiful Red Bluff, California
Ripening Peaches: Daoist Studies and Practices
Cloud Hands Blog
Valley Spirit Qigong
Ways of Walking
The Spirit of Gardening
Months: Cycles of the Seasons
Chan (Zen) and Taoist Poetry
Yang Style Taijiquan
Chen Style Taijiquan
Taoist Perspectives: My Reading List
One Old Druid's Final Journey: Notebooks of the Librarian of Gushen Grove
Cloud Hands: T'ai Chi Ch'uan
Tao Te Ching by Lao Tzu
Index to Translators of the Tao Te Ching
The Tao Te Ching (Dao De Jing) by Lao Tzu (Laozi) circa 500 BCE
Cloud Hands Blog
Vacation and Learn in Beautiful Red Bluff, California
Beginning T'ai Chi Ch'uan Options: Yang 24, Chen 18, Sun 24, Cane 18
Beginning Chi Kung Options: Eight Brocades, Magic Pearl, Dragon Rain
Valley Spirit Taijiquan
Lectures, Private Lessons, Classes, Consulting, Questions and Answers
Reasonable Hourly Rates
Instructor: Michael P. Garofalo, M.S.
Excellent Recreational Opportunities
for Persons of All Ages in the North Sacramento Valley
The Perfect Weekend Getaway for You, Friends and Family
Beautiful Scenery, Pleasant Weather, and Clear Skies for the Outdoor Enthusiast
Activities: Sight Seeing, Reading, Relaxing, Walking, Shopping, Spas, Antiques
The Valley Spirit Center includes extensive gardens for Tai Chi practice and a Sacred Circle
A Full Array of Services and Excellent Accommodations in Redding or Red Bluff
Contact Mike: Email or Phone 530-200-3546
My Daily Tai Chi Chuan and Chi Kung Training Program
Cloud Hands Blog