At One with the Tao, Quiet, Softness, Flexibility, Emptiness, The Function of the Universal,
No Expectations, Not Acting, Overcoming the Impossible, Wordless Teaching, 偏用
"Under Heaven, the weakest things overcome the
strongest.
Non-Being requires no Space.
I know this; that non-action has advantages which it teaches without words.
Seek to attain the benefits of non-action under Heaven."
- Translated by
Karl Kromal,
2002, Chapter 43
"The softest things in all the world can overcome the
hardest things in all the world.
Only Nothingness can penetrate spacelessness.
That is why I understand the benefit of not acting.
The teaching that is wordless, the benefit of not acting -
seldom in the world are these things understood."
- Translated by
Tim Chilcott,
2005, Chapter 43
"The softest of stuff in the world
Penetrates quickly the hardest;
Insubstantial, it enters
Where no room is.
By this I know the benefit
Of something done by quiet being;
In all the world but few can know
Accomplishment apart from work,
Instruction when no words are used."
- Translated by
Raymond B. Blakney,
1955, Chapter 43
"The most flexible wins out over the stiffest.
The shapeless can be omnipresent.
I know it is beneficial not use brute force.
The best in the world teach without preaching, and act without using force."
- Translated by
Thomas Z. Zhang,
Chapter 43
"The softest overcomes the hardest, by yielding.
Emptiness can enter where there is no space.
The value of non-action is in acting naturally.
Therefore the master teaches of what is beyond words.
And his acts carry no expectations."
- Translated by
David Bullen,
Chapter 43
"The softest thing in the world can overcome the
hardest.
The shapeless can penetrate the seamless.
Thus I know the value of not acting.
Few understand the wordless teaching of non-action."
- Translated by
Ned Ludd,
Chapter 43
"The soft overcomes the hard;
The formless penetrates the impenetrable;
Therefore I value taking no action.
Teaching without words,
Work without action,
Are understood by no one."
- Translated by
Peter Merel,
Chapter 43
"Water, ever fluid,
erodes the most resistant rock.
While what is insubstantial
penetrates the densest block.
Without ado,
non-action demonstrates what it can do.
Wisdom without words,
deeds without doing
are realized by very few."
- Translated by
Douglas Allchin,
2002, Chapter 43
Tao Te Ching
Commentary, Interpretations, Research Tools, Resources
Chapter 43
Tao Te Ching: The Definitive Edition
Yellow Bridge
Dao De Jing Comparison Table, Chapter 43 Provides side by side comparisons of translations of the Tao Te
Ching by James Legge,
D. T. Suzuki, and Dwight Goddard. Chinese characters for each paragraph in
the Chapter are on the left; place your cursor over the Chinese characters to
see the Pinyin romanization of the Chinese character and a list of meanings.
Center Tao.
Includes a commentary on each Chapter.
The Complete Works of Lao Tzu: Tao Teh Ching & Hua Hu Ching
Translation and elucidation by Hua Ching Ni.
Tao Te Ching Commentaries - Google Search
Translators'
Index, Tao Te Ching Translators Sorted Alphabetically by Translator, Links
to Books and Online Versions
Tao Te Ching: A
Bibliography and Index of Translations on the Web
Chapter 43 in the
Rambling
Taoist Commentaries by Trey Smith. The
Rambling Taoists are Trey Smith and Scott Bradley.
Valley Spirit, Gu Shen,
Concept, Chapter 6
Das Tao Te King von Lao Tse
The largest collection of very nicely formatted complete versions of the Tao
Te Ching. The
collection includes 209 complete versions in 27 languages,
plus 28 Chinese versions. There are 112 English language
versions of the
Tao Te Ching available at this website. A variety of search methods and comparison methods are provided, as well a a detailed
index.
Lao-tzu's Taoteching
Translated by Red Pine (Bill Porter). Includes many brief selected
commentaries for each Chapter draw from commentaries in the past
2,000 years. Provides a verbatim translation and shows the text in Chinese
characters. San Francisco, Mercury House, 1996, Second Edition, 184 pages.
An invaluable resource for commentaries.
Reading Lao Tzu: A Companion to the Tao Te Ching with a New Translation
By Ha Poong Kim. Xlibris, 2003, 198 pages.
Dao De Jing: A Philosophical Translation
By Roger T. Ames and David T. Hall. Ballantine, 2003, 256 pages.
Thematic Index to the
81 Chapters of the Tao Te Ching
Lao Tzu: Te-Tao Ching - A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang-tui
Texts (Classics of Ancient China)
Translated with and introduction and detailed exposition and commentary by
Professor Robert G. Henricks. New York, Ballantine Books, 1992.
Includes Chinese characters for each chapter. Bibliography, detailed
notes, 282 pages.
Revealing the Tao Te Ching: In Depth Commentaries on an Ancient Classic.
By Hu Huezhi. Edited by Jesse Lee Parker. Seven Star Communications,
2006. 240 pages.
Tao Te
Ching: A New Translation and Commentary. By Ellen Chen. Paragon
House, 1998. 274 pages.
The
Whole Heart of Tao: The Complete Teachings from the Oral Tradition of Lao-Tzu.
By John Bright-Fey. Crane Hill Publishers, 2006. 376 pages.
Next Chapter of the Tao Te Ching #44
Previous Chapter of the Tao Te Ching #42
Chapter and Thematic Index to the Tao Te Ching

Gushen Grove Notebooks for the Tao Te Ching
Green Way Research, Valley Spirit Grove, Gushen Grove Notebooks, Red Bluff, California
This webpage was last updated on November 12, 2011.
This webpage was first distributed online on February 7, 2011
Brief Biography of Michael P. Garofalo, M.S.
Valley Spirit Grove, Red Bluff, California
Weekend Qigong Workshops with Mike Garofalo in Beautiful Red Bluff, California
Ripening Peaches: Daoist Studies and Practices
Taoist Perspectives: My Reading List
One Old Druid's Final Journey: Notebooks of the Librarian of Gushen Grove
Index to Translators of the Tao Te Ching
The Tao Te Ching (Dao De Jing) by Lao Tzu (Laozi) circa 500 BCE