The Nature of Goodness, Easy by Nature, Like Water, The Placid and Contented Nature, Low like Water, 易性
"One of universal nature is like water;
He benefits all things
But does not contend with them.
He unprotestingly takes the lowest position;
Thus, he is close to the universal truth.
One of universal virtue chooses to live
In a suitable environment.
He attunes his mind to become profound.
He deals with others with kindness.
In his speech, he is sincere.
His rule brings about order.
His work is efficient.
His actions are opportune.
One of deep virtue does not contend with people:
Thus, he is above reproach."
- Translated by Hua-Ching Ni, 1979,
Chapter 8
"True goodness is like water, in that it benefits everything and harms
nothing.
Like water it ever seeks the lowest place, the place that all others avoid.
It is closely kin to the Dao.
For a dwelling it chooses the quiet meadow; for a heart the circling eddy.
In generosity it is kind,
In speech it is sincere,
In authority it is order,
In affairs it is ability,
In movement it is rhythm.
In as much as it is always peaceable it is never rebuked."
- Translated by Dwight Goddard
and Henri Borel, 1919,
Chapter 8
"The highest excellence is like that of water.
The excellence of water appears in its benefiting all things, and in its
occupying,
Without striving to the contrary, the low place which all men dislike.
Hence its way is near to that of the Tao.
The excellence of a residence is in the suitability of the place;
That of the mind is in abysmal stillness;
That of associations is in their being with the virtuous;
That of government is in its securing good order;
That of the conduct of affairs is in its ability; and,
That of the initiation of any movement is in its timeliness.
And when one with the highest excellence does not wrangle about his low
position,
No one finds fault with him."
- Translated by James Legge, 1891,
Chapter 8
"The best are like water
bringing help to all
without competing
choosing what others avoid
hence approaching the Tao
dwelling with earth
thinking with depth
helping with kindness
speaking with truth
governing with peace
working with skill
moving with time
and because they don't compete
they aren't maligned."
- Translated by Bill
(Red Pine) Porter, 1996, Chapter 8
"The greatest virtue is like water; it is good to all things.
It attains the most inaccessible places without strife.
Therefore it is like Tao.
It has the virtue of adapting itself to its place.
It is virtuous like the heart by being deep.
It is virtuous like speech be being faithful.
It is virtuous like government in regulating.
It is virtuous like a servant in its ability.
It is virtuous like action by being in season.
And because it does not strive it has no enemies."
- Translated by
Walter Gorn-Old, 1904, Chapter 8
"The highest good is like that of water.
The goodness of is that it benefits the ten thousand creatures;
Yet itself does not scramble,
But is content with the places that all men disdain.
It is this makes water so near to the Way.
And if men think the ground the best place for building a house upon,
If among thoughts they value those that are profound,
If in friendship they value gentleness,
In words, truth; in government, good order;
In deeds, effectiveness; in actions, timeliness -
In each case it is because they prefer what does not lead to strife,
And therefore does not go amiss."
- Translated by
Arthur Waley, 1934, Chapter 8
Tao Te Ching
Translated by Stephen Addiss and Stanley Lombardo
Lao Tzu: Tao Te Ching
Translated by John C. Wu
Dao De Jing: The Book of the Way
Translated by Moss Roberts
"Superior goodness resembleth water.
The water’s goodness benefiteth the ten thousand things, yet it quarreleth not.
Water dwelleth in the places which the multitudes of men
shun; therefore it is near unto the eternal Reason.
The dwelling of goodness is in lowliness.
The heart of
goodness is in commotion.
When giving, goodness showeth
benevolence.
In words, goodness keepeth faith.
In government
goodness standeth for order.
In business goodness exhibiteth
ability.
The movements of goodness keep time.
It quarreleth not.
Therefore it is not rebuked."
- Translated by
D. T.
Suzuki, 1913, Chapter 8
Walking the Way: 81 Zen Encounters with the Tao Te Ching
by Robert Meikyo Rosenbaum
The Tao of Zen
by Ray Grigg
Tao Te Ching: Zen Teachings on the Taoist Classic
by Takuan Soho
Buddhism and Taoism Face to Face: Scripture, Ritual, and
Iconographic Exchange in Medieval China
by Christine Mollier
"The
best of men is like water;
Water benefits all things
And does not compete with them.
It dwells in the lowly places that all disdain -
Wherein it comes near to the Tao.
In
his dwelling, the Sage loves the lowly earth;
In his heart, he loves what is profound;
In his relations with others, he loves kindness;
In his words, he loves sincerity;
In government, he loves peace;
In business affairs, he loves ability;
In hi actions, he loves choosing the right time.
It is because he does not contend
That he is without reproach."
- Translated by
Lin Yutang, 1955, Chapter 8
Next Chapter of the Tao Te Ching #9
Previous Chapter of the Tao Te Ching #7
Chapter and Thematic Index to the Tao Te Ching
Tao Te Ching
Commentary, Interpretations, Research Tools, Resources
Chapter 8
Yellow Bridge
Dao De Jing Comparison Table, Chapter 8 Provides side by side comparisons of translations of the Tao Te
Ching by James Legge,
D. T. Suzuki, and Dwight Goddard. Chinese characters for each paragraph in
the Chapter are on the left; place your cursor over the Chinese characters to
see the Pinyin romanization of the Chinese character and a list of meanings.
The Complete Works of Lao Tzu: Tao Teh Ching & Hua Hu Ching
Translation and elucidation by Hua Ching Ni.
Tao Te Ching Commentaries - Google Search
Tao Te Ching: A
Bibliography and Index of Translations on the Web
Translators'
Index, Tao Te Ching Translators Sorted Alphabetically by Translator, Links
to Books and Online Versions
Chapter 8 in the
Rambling
Taoist Commentaries by Trey Smith. The
Rambling Taoists are Trey Smith and Scott Bradley.
The Philosophy of the Daodejing
By Hans-Georg Moeller. Columbia University Press, 2006, 176 pages.
Das Tao Te King von Lao Tse
The largest collection of very nicely formatted complete versions of the Tao
Te Ching. The
collection includes 209 complete versions in 27 languages,
plus 28 Chinese versions. There are 112 English language
versions of the
Tao Te Ching available at this website. A variety of search methods and comparision methods are provided, as well a a detailed
index.
Offline on 5/12/ 2013.
Tao Te Ching
English Translations from Terebess Asia Online.
Over 30 translations.
Lao-tzu's Taoteching
Translated by Red Pine (Bill Porter). Includes many brief selected
commentaries for each Chapter draw from commentaries in the past
2,000 years. Provides a verbatim translation and shows the text in Chinese
characters. San Francisco, Mercury House, 1996, Second Edition, 184 pages.
An invaluable resource for commentaries.
Reading Lao Tzu: A Companion to the Tao Te Ching with a New Translation
By Ha Poong Kim. Xlibris, 2003, 198 pages.
Dao De Jing: A Philosophical Translation
By Roger T. Ames and David T. Hall. Ballantine, 2003, 256 pages.
Thematic Index to the
81 Chapters of the Tao Te Ching
Lao Tzu: Te-Tao Ching - A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang-tui
Texts (Classics of Ancient China)
Translated with and introduction and detailed exposition and commentary by
Professor Robert G. Henricks. New York, Ballantine Books, 1992.
Includes Chinese characters for each chapter. Bibliography, detailed
notes, 282 pages.
Gushen Grove Notebooks for the Tao Te Ching
Green Way Research, Valley Spirit Grove, Gushen Grove Notebooks, Red Bluff, California
This webpage was last modified or updated on May
12, 2013.
This webpage was first distributed online on February 7, 2011.
Brief Biography of Michael P. Garofalo, M.S.
Valley Spirit Grove, Red Bluff, California
Ripening Peaches: Daoist Studies and Practices
One Old Druid's Final Journey: Notebooks of the Librarian of Gushen Grove
The Tao Te Ching (Dao De Jing) by Lao Tzu (Laozi) circa 500 BCE
Vacation and Learn in Beautiful Red Bluff, California
Beginning T'ai Chi Ch'uan Options: Yang 24, Chen 18, Sun 24, Cane 18
Beginning Chi Kung Options: Eight Brocades, Magic Pearl, Dragon Rain
Lectures, Private Lessons,
Classes, Consulting, Questions and Answers
Reasonable Hourly Rates
Instructor: Michael P. Garofalo, M.S.
Excellent Recreational Opportunities
for Persons of All Ages in the North Sacramento Valley
The Perfect Weekend Getaway for You, Friends and Family
Beautiful Scenery, Pleasant Weather, and Clear Skies for the Outdoor Enthusiast
Activities:
Sight Seeing, Reading, Relaxing, Walking, Shopping, Spas, Antiques
The Valley Spirit Center includes extensive gardens
for Tai Chi practice and a Sacred
Circle
A Full Array of Services and Excellent Accommodations in
Redding or
Red Bluff
Contact Mike: Email or Phone 530-200-3546
My Daily Tai Chi Chuan and Chi Kung Training Program
