Giving it a Name, Wondrous and Complete, Heaven and Earth, Imaging the Mysterious, Being What It Is, Law of Tao, Greatness, Undefiled, Describing the Mysterious, Inherent Nature, 象元
"There was something undefined and complete, coming into existence before
Heaven and Earth.
How still it was and formless, standing alone, and undergoing no change,
reaching everywhere and in no danger of being exhausted!
It may be regarded as the Mother of all things.
I do not know its name, and I give it the designation of the Tao.
Making an effort to give it a name, I call it The Great.
Great, it passes on in constant flow.
Passing on, it becomes remote.
Having become remote, it returns.
Therefore the Tao is great, Heaven is great, Earth is great, and the sage king
is also great.
In the universe there are four that are great, and the sage king is one of them.
Man takes his law from the Earth.
Earth takes its law from Heaven.
Heaven takes its law from the Tao.
The law of the Tao is its being what it is."
- Translated by James Legge, 1891,
Chapter 25
"There is a Being wondrous and complete. Before heaven and earth, it was.
How
calm it is! How spiritual!
Alone it standeth, and it changeth not; around it moveth, and it suffereth not;
yet therefore can it be the world's mother.
Its name I know not, but its nature I call Reason.
Constrained to give a name, I call it the great.
The great I call the departing, and the departing I call the beyond.
The beyond I call home.
The saying goes: "Reason is great, heaven is great, earth is great, and royalty
also is great.
There are four things in the world that are great, and royalty is one of them.
Man's standard is the earth.
The earth's standard is heaven.
Heaven's standard is Reason.
Reason's standard is intrinsic."
- Translated by
Daisetsu Teitaro Suzuki and
Paul Carus, 1913, Chapter 25
"There was Something formed from chaos, which came into being before Heaven
and Earth.
Silent and boundless it stands alone, and never changes.
It pervades every place, and incurs no danger of being impaired.
It may be called the Mother of the Universe.
I know not its name; but its designation is Tao.
If forced to call it something, I will call it great.
Being great, it moves ever onward; and thus I say that it is remote.
Being remote, I say that it returns.
Therefore Tao is great; Heaven is great; Earth is great; and the King also is
great.
In the Universe there are four things that are great, and the King is one of
them.
Man regulates himself by the Earth; Earth regulates itself by Heaven.
Heaven regulates itself by Tao; and Tao regulates itself by its own inherent
nature—or, spontaneously."
- Translated by
Frederic H. Balfour, 1884, Chapter 25
"Something mysteriously formed,
Born before heaven and Earth.
In the silence and the void,
Standing alone and unchanging,
Ever present and in motion.
Perhaps it is the mother of ten thousand things.
I do not know its name
Call it Tao.
For lack of a better word, I call it great.
Being great, it flows
I flows far away.
Having gone far, it returns.
Therefore,
"Tao is great;
Heaven is great;
Earth is great;
The king is also great."
These are the four great powers of the universe,
And the king is one of them.
Man
follows Earth.
Earth follows heaven.
Heaven follows the Tao.
Tao follows what is natural."
- Translated by
Gia-Fu Feng and Jane
English, 1989, Chapter 25
"Before
the Heaven and Earth existed
There was something nebulous:
Silent, isolated,
Standing alone, changing not,
Eternally revolving without fail,
Worthy to be the Mother of All Things.
I do not know its name
And address it as Tao.
If forced to give it a name, I shall call it "Great."
Being great implies reaching out in space,
Reaching out in space implies far-reaching,
Far-reaching implies reversion to the original point.
Therefore:
Tao is Great,
The Heaven is great,
The Earth is great,
The King is also great.
There are the Great Four in the universe,
And the King is one of them.
Man
models himself after the Earth;
The Earth models itself after Heaven;
The Heaven models itself after Tao;
Tao models itself after nature."
- Translated by
Lin Yutang,
1955, Chapter 25
Tao Te Ching
Translated by Stephen Addiss and Stanley Lombardo
Lao Tzu: Tao Te Ching
Translated by John C. Wu
Dao De Jing: The Book of the Way
Translated by Moss Roberts
"Before the Earth or Sky Began ...
Something there is, whose veiled creation was
Before the earth or sky began to be;
So silent, so aloof and so alone,
It changes not, nor fails, but touches all:
Conceive it as the mother of the world.
I do not know its name:
A name for it is "Way";
Pressed for designation,
I call it Great.
Great means outgoing,
Outgoing, far-reaching,
Far-reaching, return.
The Way is great,
The sky is great,
The earth is great,
The king also is great.
Within the realm
These four are great;
The king but stands
For one of them.
Man conforms to the earth;
The earth conforms to the sky;
The sky conforms to the Way;
The Way conforms to its own nature."
- Translated by
Raymond Blackney, 1955, Chapter 25
"There was something formless yet complete,
That existed before heaven and earth;
Without sound, without substance,
Dependent on nothing, unchanging,
All pervading, unfailing.
One may think of it as the mother of all things under heaven.
Its true name we do not know;
Were I forced to say to what class of things it belongs
I should call it Great (ta)
Now ta also means passing on,
And passing on means going Far Away,
And going far away means returning.
Thus just as Tao has “this greatness” and as earth has it and as heaven has it,
So may the ruler also have it.
Thus “within the realm there are four portions of greatness”,
And one belongs to the king.
The ways of men are conditioned by those of earth.
The ways of earth, by those of heaven.
The ways of heaven by those of Tao, and the ways of Tao by the Self-so."
- Translated by
Arthur Waley, 1934, Chapter 25
"Before Heaven and Earth existed there was in Nature a primordial substance.
It was serene, it was fathomless.
It was self-existent, it was homogeneous.
It was omnipresent, nor suffered any limitation.
It is to be regarded as the universal mother.
I do not know its name, but I call it Tao.
If forced to qualify it, I call it the boundless.
Being boundless, I call it the inconceivable.
Being inscrutable, I call it the inaccessible.
Being inaccessible, I call it the omnipresent.
Tao is supreme, Heaven is supreme, Earth is supreme, the King is supreme.
There are in the universe four kinds of supremacy, and their rulership is one.
Man is ruled by the Earth, the Earth is ruled by Heaven, Heaven is ruled by Tao, and Tao is ruled by itself."
- Translated by
Walter Gorn-Old, 1904, Chapter 25
Walking the Way: 81 Zen Encounters with the Tao Te Ching
by Robert Meikyo Rosenbaum
The Tao of Zen
by Ray Grigg
Tao Te Ching: Zen Teachings on the Taoist Classic
by Takuan Soho
Buddhism and Taoism Face to Face: Scripture, Ritual, and Iconographic Exchange in Medieval China
by Christine Mollier
"There was a Being already perfect before the existence of Heaven and Earth.
It is calm! It is formless!
It stands alone and changes not!
Reaching everywhere and inexhaustible,
It may be regarded as Mother of the Universe.
I do not know its name.
For a title we call it the Tao.
If forced to give it a name we call it the Great.
Great, we call it the Flowing,
Flowing we call it distant,
Distant, we call it Coming again.
Therefore the Tao is Great, Heaven is Great,
The Earth is Great, the Ruler is also Great.
In the Universe four are Great,
And the Ruler is one of them.
Man finds his law in the Earth.
The Earth finds its law in Heaven,
Heaven finds its law in the Tao,
The Tao finds its law in the affirmation of Self."
- Translated by
Isabella Mears, 1916, Chapter 25
Next Chapter of the Tao Te Ching #26
Previous Chapter of the Tao Te Ching #24
Chapter and Thematic Index to the Tao Te Ching
Tao Te Ching
Commentary, Interpretations, Research Tools, Resources
Chapter 25
Tao Te Ching: The Definitive Edition
By Jonathan Star. Translation, commentary and research tools. New York, Jeremy P. Tarcher, Penguin, 2001. Concordance, tables, appendices, 349 pages. A
new rendition of the Tao Te Ching is provided, then a verbatim translation with
extensive notes. Detailed tables for each verse provide line number, all
the Chinese characters, Wade-Giles romanization, and a list of meanings for
each character. An excellent reference tool!
Yellow Bridge
Dao De Jing Comparison Table, Chapter 25 Provides side by side comparisons of translations of the Tao Te
Ching by James Legge,
D. T. Suzuki, and Dwight Goddard. Chinese characters for each paragraph in
the Chapter are on the left; place your cursor over the Chinese characters to
see the Pinyin romanization of the Chinese character and a list of meanings.
Center Tao.
Includes a commentary on each Chapter.
The Complete Works of Lao Tzu: Tao Teh Ching & Hua Hu Ching
Translation and elucidation by Hua Ching Ni.
Tao Te Ching Commentaries - Google Search
Translators'
Index, Tao Te Ching Translators Sorted Alphabetically by Translator, Links
to Books and Online Versions
Tao Te Ching: A
Bibliography and Index of Translations on the Web
Chapter 25 in the
Rambling
Taoist Commentaries by Trey Smith. The
Rambling Taoists are Trey Smith and Scott Bradley.
Valley Spirit, Gu Shen,
Concept, Chapter 6
Das Tao Te King von Lao Tse
The largest collection of very nicely formatted complete versions of the Tao
Te Ching. The
collection includes 209 complete versions in 27 languages,
plus 28 Chinese versions. There are 112 English language
versions of the
Tao Te Ching available at this website. A variety of search methods and comparison methods are provided, as well a a detailed
index.
Offline on 4/25/2012.
Tao Te Ching
English Translations from Terebess Asia Online.
Over 30 translations.
Lao-tzu's Taoteching
Translated by Red Pine (Bill Porter). Includes many brief selected
commentaries for each Chapter draw from commentaries in the past
2,000 years. Provides a verbatim translation and shows the text in Chinese
characters. San Francisco, Mercury House, 1996, Second Edition, 184 pages.
An invaluable resource for commentaries.
Reading Lao Tzu: A Companion to the Tao Te Ching with a New Translation
By Ha Poong Kim. Xlibris, 2003, 198 pages.
Ripening Peaches: Taoist
Studies and Practices
Dao De Jing: A Philosophical Translation
By Roger T. Ames and David T. Hall. Ballantine, 2003, 256 pages.
Thematic Index to the
81 Chapters of the Tao Te Ching
Lao Tzu: Te-Tao Ching - A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang-tui
Texts (Classics of Ancient China)
Translated with and introduction and detailed exposition and commentary by
Professor Robert G. Henricks. New York, Ballantine Books, 1992.
Includes Chinese characters for each chapter. Bibliography, detailed
notes, 282 pages.
Revealing the Tao Te Ching: In Depth Commentaries on an Ancient Classic.
By Hu Huezhi. Edited by Jesse Lee Parker. Seven Star Communications,
2006. 240 pages.
Cloud Hands Blog
Mike Garofalo writes about Taoism, Gardening, Taijiquan, Walking, Mysticism,
Qigong, and the Eight Ways.
Tao Te
Ching: A New Translation and Commentary. By Ellen Chen. Paragon
House, 1998. 274 pages.
The Tao
and Method: A Reasoned Approach to the Tao Te Ching. By Michael
Lafargue. New York, SUNY Press, 1994. 660 pages.
The
Whole Heart of Tao: The Complete Teachings from the Oral Tradition of Lao-Tzu.
By John Bright-Fey. Crane Hill Publishers, 2006. 376 pages.
Gushen Grove Notebooks for the Tao Te Ching
Green Way Research, Valley Spirit Grove, Gushen Grove Notebooks, Red Bluff, California
This webpage was last modified or updated on May
13, 2013.
This webpage was first distributed online on February 2, 2011
Brief Biography of Michael P. Garofalo, M.S.
Valley Spirit Grove, Red Bluff, California
Weekend Qigong Workshops with Mike Garofalo in Beautiful Red Bluff, California
Ripening Peaches: Daoist Studies and Practices
Taoist Perspectives: My Reading List
One Old Druid's Final Journey: Notebooks of the Librarian of Gushen Grove
Index to Translators of the Tao Te Ching
The Tao Te Ching (Dao De Jing) by Lao Tzu (Laozi) circa 500 BCE
Vacation and Learn in Beautiful Red Bluff, California
Beginning T'ai Chi Ch'uan Options: Yang 24, Chen 18, Sun 24, Cane 18
Beginning Chi Kung Options: Eight Brocades, Magic Pearl, Dragon Rain
Lectures, Private Lessons,
Classes, Consulting, Questions and Answers
Reasonable Hourly Rates
With Michael P. Garofalo, M.S.
Excellent Recreational Opportunities
for Persons of All Ages in the North Sacramento Valley
The Perfect Weekend Getaway for the Family
Beautiful Scenery, Pleasant Weather, and Clear Skies for the Outdoor Enthusiast
Activities:
Sight Seeing, Reading, Relaxing, Walking, Shopping, Spas, Antiques
The Valley Spirit Center includes extensive gardens
for Tai Chi and a Sacred
Circle
A Full Array of Services and Excellent Accommodations in
Redding or
Red Bluff
Contact Mike: Email or Phone 530-200-3546
My Daily Tai Chi Chuan and Chi Kung Training Program
