No Talents are Wasted, The Function of Skill, This is a Great Paradox, Dexterity in Using the Dao, Cultivating Perfection,
A Good Walker Leaves no Tracks, Dexterity in Using the Dao, 巧用
"A good traveler leaves no tracks,
A good speaker is without flaw.
A good planner does not calculate.
A good doorkeeper does not lock, yet it cannot be opened.
A good knotter does not use binding, yet it cannot be undone.
Therefore, the sage is good at his earnest demands upon people.
So no one is left out.
No talent is wasted.
This is called being in the tow of enlightenment.
And it ensures the good person.
For everything that is good is the teacher of the good person.
For everything that is bad becomes the resource for the good person.
No need to honor the teachers.
No need to love the resources.
Though knowing this is a great paradox,
It is the subtle principle."
- Translated by Edward Brennan and Tao Huang, 2002, Chapter 27
"The perfect traveler leaves no trail to be followed;
The perfect speaker leaves no question to be answered;
The perfect accountant leaves no working to be completed;
The perfect container leaves no lock to be opened;
The perfect knot leaves no end to be raveled.
So the sage nurtures all men
And abandons no one.
He accepts everything
And rejects nothing.
He attends to the smallest details.
So the strong must guide the weak,
For the weak are raw material for the strong.
If the guide is not respected,
Or the material is not cared for,
Confusion will result, no matter how clever one is.
This is the secret of perfection;
When raw wood is carved, it becomes a tool;
When a man is employed, he becomes a tool;
The perfect carpenter leaves no wood to be carved."
- Translated by Peter A. Merel, 1992, Chapter 27
Tao Te Ching Translated by Stephen Addiss and Stanley Lombardo
Lao Tzu: Tao Te Ching Translated by John C. WuLao-Tzu and the Tao-Te-Ching Translated by Livia Kohn
Dao De Jing: The Book of the Way Translated by Moss Roberts
"A good traveler leaves no trace.
A good speaker makes no slips.
A good accountant uses no devices.
A good door needs no bolts to remain shut.
A good fastener needs no rope to hold its bond.
Therefore the wise are good at helping people,
and consequently no one is rejected.
They are good at saving things,
and consequently nothing is wasted.
This is called using the Light.
Therefore the good teach the bad,
and the bad are lessons for the good.
Those who neither value the teacher nor care for the lesson
are greatly deluded, though they may be learned.
Such is the essential mystery."
- Translated by Sanderson Beck, 1996, Chapter 27
"A good traveler has no fixed plans
and is not intent upon arriving.
A good artist lets his intuition
lead him wherever it wants.
A good scientist has freed himself of concepts
and keeps his mind open to what is.
Thus the Master is available to all people
and doesn't reject anyone.
He is ready to use all situations
and doesn't waste anything.
This is called embodying the light.
What is a good man but a bad man's teacher?
What is a bad man but a good man's job?
If you don't understand this, you will get lost,
however intelligent you are.
It is the great secret."
- Translated by Stephen Mitchell, 2006, Chapter 27
"Good walking leaves no tracks
good talking reveals no flaws
good counting counts no beads
good closing locks no locks
and yet it can't be opened
good tying ties no knots
and yet it can't be undone
thus the sage is good at saving others
and yet abandons no one
nor anything of use
this is called cloaking the light
thus, the good instruct the bad
the bad learn from the good
not honoring their teachers
not cherishing their students
the wise alone are perfectly blind
this is called peering into the distance."
- Translated by Red Pine, 1996, Chapter 27
"The skilful traveler leaves no traces of his wheels or footsteps.
The skilful speaker says nothing that can be found fault with or blamed.
The skilful reckoner uses no tallies.
The skilful closer needs no bolts or bars, while to open what he has shut will be impossible.
The skilful binder uses no strings or knots, while to unloose what he has bound will be impossible.
In the same way the sage is always skilful at saving men, and so he does not cast away any man;
He is always skilful at saving things, and so he does not cast away anything.
This is called 'Hiding the light of his procedure.'
Therefore, the man of skill is a master to be looked up to by him who has not the skill.
He who has not the skill is the helper of the reputation of him who has the skill.
If the one did not honor his master, and the other did not rejoice in his helper, an observer, though intelligent, might greatly err about them.
This is called 'The utmost degree of mystery.'"
- Translated by James Legge, 1891, Chapter 27
"Good travelers leave no trace nor track,
Good speakers, in logic show no lack,
Good counters need no counting rack.
Good lockers bolting bars need not,
Yet none their locks can loose.
Good binders need no string nor knot,
Yet none unties their noose.
Therefore the holy man is always a good savior of men, for there are no outcast people.
He is always a good savior of things, for there are no outcast things.
This is called applied enlightenment.
Thus the good man does not respect multitudes of men.
The bad man respects the people's wealth.
Who does not esteem multitudes nor is charmed by their wealth, though his knowledge be greatly confused,
He must be recognized as profoundly spiritual."
- Translated by Daisetsu Teitaro Suzuki and Paul Carus, 1913 , Chapter 27
"The conduct of the virtuous leaves neither trace nor clue.
The words of the virtuous afford no ground for fault-finding.
The projects of the virtuous require no intrigue.
When the virtuous are obstructed in their policy, though there be no bolt to the door which shuts them in, it yet cannot be opened.
When the virtuous enter into relations with others, though they be not bound by the ties of contract, they yet may not release themselves from their obligations.
Thus the Sage ever uses his goodness in saving others; and therefore there are none who are abandoned.
He ever uses his goodness in saving the inanimate creation; and therefore there are none of these who are abandoned.
This is called being doubly enlightened.
Wherefore the virtuous man is the teacher, or patron, of the bad man, while the bad man is employed as material, on which to work, by the virtuous man.
If the bad man does not reverence the other as his teacher, nor the good man love the former as his material; then, in spite of any wisdom either may possess, they are both greatly blinded.
This doctrine is both important and sublime."
- Translated by Frederic H. Balfour, 1884, Chapter 27
Walking the Way: 81 Zen Encounters with the Tao Te Ching by Robert Meikyo Rosenbaum
The Tao of Zen by Ray Grigg
Tao Te Ching: Zen Teachings on the Taoist Classic by Takuan Soho
Buddhism and Taoism Face to Face: Scripture, Ritual, and Iconographic Exchange in Medieval China by Christine Mollier
"He who walks in goodness leaves his trace in the Inner Life.
He who speaks in goodness carries no blame to the Inner Life.
He who reckons in goodness does not need to use a tally.
The good man has power to close the inner door and no one can open it.
The good man has power to tie the inner knot and no one can untie it.
That is why the self-controlled man always uses goodness in helping men, thus he draws them to the Inner Life.
He always uses goodness in helping creatures, thus he draws them to the Inner Life.
This is called being doubly illuminated.
Therefore the good man masters the man who is not good,
And the man who is not good is helper to the good man.
He who does not honour his master,
He who does not love his helper,
Though counted wise, is greatly deceived.
This is called important and mysterious."
- Translated by Isabella Mears, 1916, Chapter 27
Next Chapter of the Tao Te Ching #28
Previous Chapter of the Tao Te Ching #26
Chapter and Thematic Index to the Tao Te Ching
Tao Te Ching
Commentary, Interpretations, Research Tools, Resources
Tao Te Ching: The Definitive Edition By Jonathan Star. Translation, commentary and research tools. New York, Jeremy P. Tarcher, Penguin, 2001. Concordance, tables, appendices, 349 pages. A new rendition of the Tao Te Ching is provided, then a verbatim translation with extensive notes. Detailed tables for each verse provide line number, all the Chinese characters, Wade-Giles romanization, and a list of meanings for each character. An excellent reference tool!
Yellow Bridge Dao De Jing Comparison Table, Chapter 27 Provides side by side comparisons of translations of the Tao Te Ching by James Legge, D. T. Suzuki, and Dwight Goddard. Chinese characters for each paragraph in the Chapter are on the left; place your cursor over the Chinese characters to see the Pinyin romanization of the Chinese character and a list of meanings.
Center Tao. Includes a commentary on each Chapter.
The Complete Works of Lao Tzu: Tao Teh Ching & Hua Hu Ching Translation and elucidation by Hua Ching Ni.
Tao Te Ching Commentaries - Google Search
Translators' Index, Tao Te Ching Translators Sorted Alphabetically by Translator, Links to Books and Online Versions
Tao Te Ching: A Bibliography and Index of Translations on the Web
Chapter 27 in the Rambling Taoist Commentaries by Trey Smith. The Rambling Taoists are Trey Smith and Scott Bradley.
Valley Spirit, Gu Shen, Concept, Chapter 6
Das Tao Te King von Lao Tse The largest collection of very nicely formatted complete versions of the Tao Te Ching. The collection includes 209 complete versions in 27 languages, plus 28 Chinese versions. There are 112 English language versions of the Tao Te Ching available at this website. A variety of search methods and comparison methods are provided, as well a a detailed index. Offline on May 5, 2013.
Tao Te Ching English Translations from Terebess Asia Online. Over 30 translations.
Lao-tzu's Taoteching Translated by Red Pine (Bill Porter). Includes many brief selected commentaries for each Chapter draw from commentaries in the past 2,000 years. Provides a verbatim translation and shows the text in Chinese characters. San Francisco, Mercury House, 1996, Second Edition, 184 pages. An invaluable resource for commentaries.
Reading Lao Tzu: A Companion to the Tao Te Ching with a New Translation By Ha Poong Kim. Xlibris, 2003, 198 pages.
Chapter 27, Line by Line Comparisons of 27 Translations of the Tao Te Ching Compiled by the St. Xenophon Wayist Seminary
Ripening Peaches: Taoist Studies and Practices
Dao De Jing: A Philosophical Translation By Roger T. Ames and David T. Hall. Ballantine, 2003, 256 pages.
Thematic Index to the 81 Chapters of the Tao Te Ching
Lao Tzu: Te-Tao Ching - A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang-tui Texts (Classics of Ancient China) Translated with and introduction and detailed exposition and commentary by Professor Robert G. Henricks. New York, Ballantine Books, 1992. Includes Chinese characters for each chapter. Bibliography, detailed notes, 282 pages.
Revealing the Tao Te Ching: In Depth Commentaries on an Ancient Classic. By Hu Huezhi. Edited by Jesse Lee Parker. Seven Star Communications, 2006. 240 pages.
Cloud Hands Blog Mike Garofalo writes about Taoism, Gardening, Taijiquan, Walking, Mysticism, Qigong, and the Eight Ways.
Tao Te Ching: A New Translation and Commentary. By Ellen Chen. Paragon House, 1998. 274 pages.
The Tao and Method: A Reasoned Approach to the Tao Te Ching. By Michael Lafargue. New York, SUNY Press, 1994. 660 pages.
The Whole Heart of Tao: The Complete Teachings from the Oral Tradition of Lao-Tzu. By John Bright-Fey. Crane Hill Publishers, 2006. 376 pages.
Gushen Grove Notebooks for the Tao Te Ching
Green Way Research, Valley Spirit Grove, Gushen Grove Notebooks, Red Bluff, California
This webpage was last modified or updated on May
This webpage was first distributed online on February 2, 2011
Michael P. Garofalo's E-mail
Brief Biography of Michael P. Garofalo, M.S.
Valley Spirit Grove, Red Bluff, California
Weekend Qigong Workshops with Mike Garofalo in Beautiful Red Bluff, California
Ripening Peaches: Daoist Studies and Practices
Cloud Hands Blog
Valley Spirit Qigong
Ways of Walking
The Spirit of Gardening
Months: Cycles of the Seasons
Chan (Zen) and Taoist Poetry
Yang Style Taijiquan
Chen Style Taijiquan
Taoist Perspectives: My Reading List
One Old Druid's Final Journey: Notebooks of the Librarian of Gushen Grove
Cloud Hands: T'ai Chi Ch'uan
Tao Te Ching by Lao Tzu
Index to Translators of the Tao Te Ching
The Tao Te Ching (Dao De Jing) by Lao Tzu (Laozi) circa 500 BCE
Cloud Hands Blog
Vacation and Learn in Beautiful Red Bluff, California
Beginning T'ai Chi Ch'uan Options: Yang 24, Chen 18, Sun 24, Cane 18
Beginning Chi Kung Options: Eight Brocades, Magic Pearl, Dragon Rain
Valley Spirit Taijiquan
Lectures, Private Lessons, Classes, Consulting, Questions and Answers
Reasonable Hourly Rates
With Michael P. Garofalo, M.S.
Excellent Recreational Opportunities
for Persons of All Ages in the North Sacramento Valley
The Perfect Weekend Getaway for You, Friends or Family
Beautiful Scenery, Pleasant Weather, and Clear Skies for the Outdoor Enthusiast
Activities: Sight Seeing, Reading, Relaxing, Walking, Shopping, Spas, Antiques
The Valley Spirit Center includes extensive gardens for Tai Chi practice and a Sacred Circle
A Full Array of Services and Excellent Accommodations in Redding or Red Bluff
Contact Mike: Email or Phone 530-200-3546
My Daily Tai Chi Chuan and Chi Kung Training Program
Cloud Hands Blog